一般分類: 暢銷精選 > 語言 > 日文 
     
    職場日語語彙力:學會「日式思維」換句話說,溝通無往不利
    編/著者: 齋藤孝
    出版日期:2022-02-09
    ISBN:9786267089187
    參考分類(CAT):
    參考分類(CIP): 東方語言
    優惠期限:2022-06-30

    優惠價:78折,281

    定價:  $360 

     
     
     
    分享
      買了此商品的人,也買了....
    定價:380 元
    特價:78折!296
     
    定價:450 元
    特價:78折!351
     
    定價:620 元
    特價:78折!484
     
    定價:440 元
    特價:78折!343
     
    定價:250 元
    特價:90折!225
     
      | 內容簡介 |
    內容簡介
    當面洽談、擔任翻譯、出席會議、日文簡報
    只要改變一句話,就能翻轉印象!

    到了職場,還在用朋友聊天的方式說日文嗎?
    曾得罪了日本人,卻不知道問題出在哪嗎?

    溝通力是職場最重要的軟實力。
    用對辭彙不只讓對方感受到尊重,更能提升自己的專業形象!


    本書推薦給:
    1.需要接洽日本人、擔任口譯、參與會議的你。
    2.總是為日語微妙的差別所苦,不知道如何分辨與應用的你。
    3.希望能利用談吐來提升好感度的你。


    特色一:8大主題,涵蓋所有商用情境。

    應對日本人,禮貌是必要的。在工作場合溝通時,自己有限的語彙能力是否無法完整表達想法,或是不夠尊敬呢?
    日本溝通專家齋藤孝,帶你透過「升級日常對話」、「開口向別人請託」、「替換難以啟齒的說詞」、「傳達想法」、「不重複說同樣的話」、「讓會議流暢」、「訪問/參與宴會/寫信」、「季節和語」等8種主題內容,學會如何換句話說,替換掉直白的說詞,順利避開任何可能得罪對方的情況。

    特色二:說法不只一種!明確標示各種替換說法的效果。

    本書針對每個句型補充不只一種的相關說法。其中也特別用「教養」、「好印象」、「強調」等印章圖樣標示重點句,對應讀者使用此句型當下的場合,可以替換成更適切的語句,不只加分更能發揮不同效果。

    範例1:將「大丈夫です。(沒關係)」替換成「問題ございません。(沒問題)」已經很充分,但若想讓對方抱持更好的印象,可以用「差し支えありません。(不要緊)」,可以讓對方更放心,對你印象加分。此處便會蓋上「好印象」的印章圖樣。

    範例2:「○○さんのお話はごもっともです(您說得相當有道理)」這個詞是在表示無庸置疑的「もっとも」前面加上表示敬意的「ご」所構成。適合用來表達自己贊同地位較高者的意見。
    根據客訴應對專家表示,「おっしゃることは、ごもっともです」這句話,能很有效的緩和對方的怒氣。此處便會蓋上「できる(優秀人材)」的印章圖樣。


    特色三:充實語源、字義,加深記憶靈活運用。

    作者詳細解說語源、字義,並提出方便記憶的說文解字方式,讓讀者透過瞭解含意更容易加深記憶、將新詞彙運用在實際生活中。

    範例1:確かにそうですね(的確如此)
    「確か」意指可信任、沒有錯誤。在對話中表示認為對方發言真實無誤。「確」這個漢字可拆為「石」和「隺」,「隺」意同「硬」,指堅硬之意。只要把這個漢字想成「堅硬的石頭」,就很容易聯想到強烈肯定對方的意象了吧?

    範例2:「右に出る者がない」用於形容技藝超群、厲害到無可匹敵。意指無人比此人更優秀,比喻人相當傑出。這裡的「右」指更高的地位,這是因為過去在座位編制上以右側為上位的緣故。
    作者介紹
    齋藤孝
    1960年出生於靜岡。東京大學法學部畢業後,又修習東京大學研究所教育學研究科博士學程畢業,現任明治大學文學部教授。專業領域為教育學、身體論、溝通論。以暢銷作家、文化人士的身分在眾多媒體前亮相。

    著有多本作品,其中《語彙力正是教養的一環(暫譯)》(KADOKAWA)成為突破17萬本銷量的最暢銷著作之一。著作累積發行量超越1000萬部。

    在台出版過《大人的溝通全技術:發揮暖特質,從提問到說服,全面提升對話影響力》(寶鼎)、《超有哏日文慣用語手冊:邊讀邊笑超好記!讓你一開口就像日本人一樣道地》(台灣東販)、《邊寫邊思考的大腦整理筆記法: 養成「書寫→思考→解決」的習慣,增加生產力,強化學習力,紓解壓力,心智升級!》(采實文化)……等書。
    吳羽柔
    畢業於台大日文系,現職自由譯者。譯有《日本語演化論:一本掀開154個詞語面紗的庶民生活史》、《圖解地表最強日常工作整理術》、《從小就該知道的金錢觀:父母與子女必讀的理財啟蒙書》等作品。
    目次
    【目次】
    前言

    第1章
    「在日常對話中展現格調」語彙力筆記

    ●【なるほど】原來如此
    →【おっしゃる通りです】如您所言
    ●【大丈夫です】沒關係
    →【問題ございません】沒問題
    ●【今、お金がなくて…】我手上沒錢
    →【今持ち合わせがなくて…】我最近手頭拮据
    ●【わかりません】我不知道
    →【勉強不足で申し訳ございません】很抱歉我學識淺薄
    ●【それでいいです】這樣可以
    →【異存はございません】我沒有其他意見

    ●【楽しみにお待ちしております】我很期待
    →【首を長くしてお待ちしております】引頸期盼
    ●【やばい】完蛋了→【大変だ】不得了了
    ●【ぶっちゃけて言うと、○○です】說白了就是○○→【ありていに言えば、○○です】實話說就是○○
    ●【教えてください】請教教我
    →【ご教示ください】請您賜教
    ●【上手ですね】您好厲害
    →【お手の物ですね】這是您的強項啊
    ●【すみません、忘れておりました!】不好意思,我忘記了
    →【すみません、失念しておりました!】不好意思,我一時疏忽
    ●【つまらないものですが、お受け取りください】一點禮物不成心意
    →【ごください】請笑納
    ●【忘れてください】請忘了吧
    →【ご放念ください】請不必擔憂

    ●【伝言です】(有人要我代為傳話)
    →【お言づけがございます】(我受託代為向您轉達)
    ●【確認してください】請確認
    →【確認のほど、よろしくお願い申しげます】煩請您協助確認
    ●【一緒に行きます】我跟你一起去
    →【お供させていただきます】請讓我一同前往
    ●【いただく】收下→【賜る】受賜

    第2章
    「拜託他人」時的語彙力筆記

    ●【お願いして申し訳ございません】不好意思要拜託您
    →【お使い立てして申し訳ありません】不好意思要麻煩您 【お手を煩わせて申し訳ございません】不好意思要勞煩您
    ●【どうぞよろしくお願い申し上げます】麻煩您
    →【何卒よろしくお願い申し上げます】拜託您
    ●【手伝ってください】請幫我
    →【お力をお貸しください】請助我一臂之力 【手をお貸しください】請您出手相助

    ●【知っておいてください】請先瞭解這件事
    →【お含みおきください】請您先將這件事放在心上
    ●【見ておいてください】請您看看
    →【お目通しのほどお願いします】請您過目
    ●【自分のことを覚えておいてください】請記得我
    →【お見知りおきください】請對我留下印象


    第3章
    「將不好出口的話換句話說」語彙力筆記

    ●【当日は都合がつきません】當天不方便
    →【当日はあいにく都合がつきません】當天不巧不太方便
    ●【残念ですが、おうかがいできません】很遺憾無法拜訪
    →【よんどころない急用ができまして】我實在有不得已的急事
    ●【絶対無理です】我絕對做不到
    →【私には荷が勝ちます】這超出我的負荷
    ●【~できません】無法~
    →【~しかねます】可能比較難~

    ●【苦手なので、勘弁してください】我不太喜歡,請容我拒絕
    →【不調法なもので、勘弁してください】我太不擅長,請容我拒絕
    ●(自己地位較低不便開口……)
    →【僭越ながら申し上げます】容我冒昧地說
    ●【それを責めるのは間違いでしょう】您好像搞錯指責的方向了
    →【それは門違いではないでしょうか】您是不是搞錯目標了
    ●【私のミスです】我做錯了
    →【私の不手際です】是我的疏漏

    ●【反省いたします】我會反省
    →【平にご容赦ください】懇請您的原諒
    ●【言いすぎだよ】你說過頭了
    →【口が過ぎるよがぎるよ】說得太超過了
    ●【あの人とどうも合わないんだよね】我跟那個人真的合不來
    →【あの人とはしっくりこないんですよね】我跟那個人頻率不合
    ●【一見立派に見えるけど、実際は違うよ】乍看很厲害但其實不然
    →【砂上の楼閣だね】只是虛有其表

    ●【中止になりました】計畫中止
    →【お蔵入りになりました】計畫被束之高閣
    ●【あの人の言い方は不愉快だ】那人的說話方式讓人不快 【ウザい】令人煩躁
    →【あの人の言い方は耳に当たる】(那人說話很不中聽)
    ●(說出來感覺顯得太自大驕傲……)
    →【手前味噌ですが】雖然是我自賣自誇


    第4章
    「表達心情」語彙力筆記

    ●【うれしく思います】我很開心
    →【冥利に尽きます】非常幸運
    ●【おめでとうございます】恭喜您
    →【慶賀にたえません】可喜可賀
    ●【ありがたい言葉に感謝します】謝謝您的稱讚
    →【もったいないお言葉でございます】承蒙謬讚
    ●【助けていただき】謝謝您的幫助
    →【ひとかたならぬご尽力をいただき】感謝您的傾力相助

    ●【来てくれてありがとうございます】感謝您的來訪
    →【ご足労おかけいたします】枉駕光臨
    ●【お送りくださいましてありがとうございます】謝謝您送的禮物
    →【ご恵贈(ご恵送)くださいまして、御礼申し上げます】感謝您的惠贈
    ●【ごちそうになりました】謝謝您招待
    →【思わぬ散財をさせてしましたした】不小心讓您破費了
    ●【(へりくだって)普通のものですが】(謙虛地說)有點普通
    →【月並みですが】老套

    ●【残念です】可惜
    →【遺憾に思います】相當遺憾
    ●【やりたくないなあ】好不想做喔
    →【気が乗らないんですよね】提不起勁
    ●【もやもやとしてすっきりしない】煩躁不舒爽
    →【しこりが残る】心裡還留有疙瘩
    ●【大変(つらい)ですね】您應該很辛苦(痛苦)吧
    →【ご心痛のほどお察しいたします】我理解您的悲痛

    ●【ひどい】太誇張了→【開いた口がふさがらない】目瞪口呆
    ●【そのままにしておけない】無法放任不管→【看過できない】無法漠視
    ●【納得できない】無法認同→【潔しとしない】不以為然
    ●【ラッキーだったよ】太幸運了→【もっけの幸いでした】喜從天降

    第5章
    不讓自己在信件往來、對談中顯得能力不足
    「避免一直用同一個詞」語彙力筆記

    ●「考えます」【思考、認為】 的近義詞
    ●「思う」【想】的同義詞
    ●「感じる」【感受】的同義詞
    ●「頑張ります」【我會努力】的同義詞
    ●「すごい」【厲害】的同義詞
    ●「確かに」【確實】的同義詞

    ●「かわいい」【可愛】「素敵」【極好】「きれい」【漂亮】的同義詞
    ●「おいしい」【好吃】「うまい」【美味】的同義詞
    ●「本当に」【真的】的同義詞
    ●「超」【超級】的同義詞
    ●「多い」【多】 「たくさんある」【許多】的同義詞

    ●「少ない【少】 「ちょっと」【一點】的同義詞
    ●順次【依序】 逐次【逐一】 随時【隨時】
    ●適宜な【適宜】 適切【妥當】 適当【適當】


    第6章
    會議、討論中讓人覺得你「超能幹!」的語彙力筆記

    ●【だいたいお話の通りです】大致如您所說】
    →【概ねおっしゃることに同意します】您所說的我大致同意
    ●【とりあえずの日程です】這是預排的日程
    →【暫定的な日程です】這是暫定的日程
    ●【OKです】OK
    →【かしこましりました】我瞭解了

    ●【一つにまとめます】整理在一起
    →【一元化する】合而為一
    ●【いろいろと考えてみたところ】想了很多
    →【勘案してみたところ】經過衡量後
    ●【担当を任される】被指派負責
    →【お役目をいただく】被分派任務

    ●【うまくいくよう努力します】努力把事情做好
    →【善処します】妥善處理
    ●【主導権を握る】掌握主導權
    →【イニシアチブをとる】掌握主導權
    ●【「定性的」】(定性的)與 【「定量的」】(定量的)的差異
    ●【他と比べてよい傾向です】與其他相比較好
    →【相対的によい傾向です】相對較好

    ●【お客様のビジネスに役立てるため】為能幫到客戶的業務
    →【お客様のビジネスに資するため】為能協助客戶的業務
    ●【代わりの案をお持ちしました】我準備了備用的方案
    →【代替案をお持ちしました】我準備了替代方案
    ●【朝いち】一早
    →確切說清楚○點○分

    ●【コンセプト】概念 【スキーム】方案 【フェーズ】階段
    ●【マター】管轄範圍 【タスク任務
    ●【フィックス】固定 【ブラッシュアップ】改進 【ロジック】邏輯
    ●【アジェンダ】議程 【レジュメ】摘要 【サマリー】概要 【エビデンス】證據 【オルタナティブ】替代方案
    ●【コミット】約定 【アサイン】指派 【アテンド】接待 【アライアンス】結盟
    ●【ボトルネック】瓶頸 【リソース】資源 【リスク】風險 【イノベーション】創新
    ●【インスパイア】啟發 【リスペクト】尊重 【メンター】指導者
    ●【ステークホルダー】利害關係者 【クライアント】客戶


    第7章
    「拜訪、宴會、書信中可使用的」語彙力筆記

    ●【ごちそうになって恐縮ですが、そろそろ帰ります】謝謝您的招待,我差不多該走了
    →【いただきだちで恐縮ですが、そろそろお暇させていただきます】感謝您的招待,我差不多要離開了
    ●【気楽にしてくださいね】放輕鬆
    →【心置きなくお過ごしくださいね】不要拘束
    ●【いただきもので失礼ですが】不好意思這是您帶來的禮物】
    →【おもたせで失礼ですが】不好意思用您的禮物來招待
    ●【ご記帳をお願いします】請您留下名字
    →【ご芳名をお願いします】請留下您的芳名

    ●【自由にお話ください】請自由聊天
    →【ご歓談ください】請您暢談
    ●(慰勞遺族時)
    →【お力落としになりませんように】請節哀順變
    ●【ぜひ出席ください】請務必出席
    →【ご臨席いただきますようお願い申し上げます】誠摯期待您的蒞臨
    ●【ご清祥のこととお喜び申し上げます】敬維侍祺納福,道履延康,為祝為頌
    ●【様】先生 【殿】君

    ●【突然で恐縮ですが】不好意思突然…
    →【卒爾ながら】貿然…
    ●【遅くなりましたが】晚了一點…
    →【遅ればせながら】未能及時…
    ●【幸いです】不勝感激
    →【幸甚です】銘感無既
    ●【心より御礼申し上げます】真心感謝您
    →【衷心より御礼申し上げます】衷心感謝您

    ●【ご厚誼を賜り、御礼申し上げます】承蒙您的深厚情誼
    ●【ご配慮をありがとうございます】謝謝您的體貼照顧
    →【ご厚情、痛み入ります】承蒙您的厚愛
    ●【いつもありがとうございます】一直以來謝謝您
    →【いつもお引き立ていただき、ありがとうございます】感謝您的長期支持
    ●【お久しぶりです】好久不見
    →【久方ぶりでございます】久疏問候

    ●【お元気ですか】你過得好嗎
    →【つつがなくおごしですか】別來無恙
    ●【直接お会いして御礼申し上げるところ】沒辦法親自感謝您
    →【拝眉の上御礼申し上げるところ】未能親自拜謝
    ●【お体を大切に】保重身體
    →【ご自愛ください】千祈珍重
    ●【敬具】敬上
    →【かしこ】謹白 【あらあらかしこ】謹肅
    ●【寸志】小心意 【厚志】厚情 【芳志】好意
    ●【もう一度繰り返します】重複一次
    →【復唱します】複頌


    第8章
    展現品味的「季節語」筆記

    ●【春めいてきました】春光明媚
    ●【桜狩り】賞櫻
    ●【風薫る】薰風
    ●【秋簾】秋簾
    ●【冬隣】臨冬
    ●【篠突く雨】滂沱大雨
    ●【淡雪】薄雪
    ●【朝まだき】拂曉
    ●【昼日中】响午
    ●【暮れなずむ】暮色遲留
    ●【暮夜】暮夜 【小夜】良夜